-
日本会議通訳者協会(JACI)
同時通訳者の雑談ラジオ:現場通訳、リモート通訳
みなさんこんにちは。東京で英日の会議通訳をしている山本みどりです。 日本会議通訳者協会の公式サブグループ「エンパワメント部」は、自身の通訳ビジネスにオーナーシップを持ち、事業の成長や業界の発展を考える通訳者が集うグループ […] -
日本会議通訳者協会(JACI)
同時通訳者の雑談ラジオ:好きな分野、得意な分野
みなさんこんにちは。 東京で英日の会議通訳をしている山本みどりです。 日本会議通訳者協会の公式サブグループ『エンパワメント部』は、自身の通訳ビジネスにオーナーシップを持ち、事業の成長や業界の発展を考える通訳者が集うグルー […] -
日本会議通訳者協会(JACI)
日本会議通訳者協会のHPで『通訳なんでも質問箱』の回答者を務めています
こんにちは。ようやく涼しい風が吹くようになった東京で会議通訳をしている山本みどりです。 実はわたくし、ただいまJACI(日本会議通訳者協会)のウェブサイトにて『通訳なんでも質問箱』というQ&A形式の連載の回答者を […] -
日本会議通訳者協会(JACI)
プロ会議通訳者として長く働くための心構え。エンパワメント部の役割について解説します
みなさんこんにちは。 東京で英日の会議通訳をしている山本みどりです。 突然ですが、今回は、日本会議通訳者協会(JACI)の初の公式サブグループとして発足したエンパワメント部について、発足人としての思いを綴ります。 通訳は […] -
日本会議通訳者協会(JACI)
『通訳者の年末トークライブ!』に登壇します!
日本時間12月12日(日)14時~16時にオンラインにて開催予定の、通訳者の年末トークライブに登壇します。 本イベントは、先日編集協力をし、上梓された『通訳の仕事 始め方・続け方』の発売を記念したイベントの一つです。なん […] -
日本会議通訳者協会(JACI)
通訳者になるためのおすすめ教科書『通訳の仕事 始め方・続け方』
イカロス出版から出版されていた『通訳の仕事 始め方・稼ぎ方』が、このたび日本会議通訳者協会(JACI)による執筆協力を得て、『通訳の仕事 始め方・続け方』に全面改訂されました! この『通訳の仕事 始め方・続け方』は、 こ […] -
日本会議通訳者協会(JACI)
日本通訳翻訳フォーラムでの講演が終了しました
8月2日、日本通訳翻訳フォーラムでの講演『サイバーセキュリティの最新動向』が無事終了しました。 日本通訳翻訳フォーラムという大きなイベントだということで、実はお話をいただいてから何か月も緊張していました! そして直前1週 […] -
日本会議通訳者協会(JACI)
日本通訳翻訳フォーラムでサイバーセキュリティの講演をすることになりました
みなさんこんにちは。東京で活動する会議通訳の山本みどりです。 今年も、日本通訳翻訳フォーラムが8月に開催されることになりました。本フォーラムは、通訳者、翻訳者、また通訳翻訳業界の関係者むけのイベントです。コロナ禍の今年は […] -
日本会議通訳者協会(JACI)
日本会議通訳者協会のHPで連載を始めました
日本会議通訳者協会のHPで連載を始めました 会議通訳者の山本みどりです。 普段は日英の通訳者として会議や商談などの通訳をしている私ですが、この度 なんと…… 日本会議通訳者協会(JACI)のホームページにて、『はじめての […]